诗经:《国风·唐风·山有枢》

副标题:[诗经唐风山有枢朗读]诗经:《国风·唐风·山有枢》

时间:2022-03-30 10:35:27 阅读: 最新文章 文档下载

【#能力训练# 导语】讽刺贵族不能及时行乐,死后一切化为乌有。下面是©文档大全网分享的诗经:《国风·唐风·山有枢》。欢迎阅读参考!



  《国风·唐风·山有枢》原文

  山有枢,隰有榆.

  子有衣裳,弗曳弗娄.

  子有车马,弗驰弗驱.

  宛其死矣,他人是愉.

  山有杻,隰有栲.

  子有廷内,弗洒弗埽.

  子有钟鼓,弗鼓弗考.

  宛其死矣,他人是保.

  山有漆,隰有栗.

  子有酒食,何不日鼓瑟?

  且以喜乐,且以永日.

  宛其死矣,他人入室.

  《国风·唐风·山有枢》拼音

  shānyǒushū,xíyǒuyú.

  山有枢,隰有榆.

  zǐyǒuyīshɑnɡ,fúyèfúlóu.

  子有衣裳,弗曳弗娄.

  zǐyǒuchēmǎ,fúchífúqū.

  子有车马,弗驰弗驱.

  wǎnqísǐyǐ,tārénshìyú.

  宛其死矣,他人是愉.

  shānyǒuniǔ,xíyǒukǎo.

  山有杻,隰有栲.

  zǐyǒutínɡnèi,fúsǎfúsào.

  子有廷内,弗洒弗埽.

  zǐyǒuzhōnɡɡǔ,fúɡǔfúkǎo.

  子有钟鼓,弗鼓弗考.

  wǎnqísǐyǐ,tārénshìbǎo.

  宛其死矣,他人是保.

  shānyǒuqī,xíyǒulì.

  山有漆,隰有栗.

  zǐyǒujiǔshí,hébùrìɡǔsè?

  子有酒食,何不日鼓瑟?

  qiěyǐxǐlè,qiěyǐyǒnɡrì.

  且以喜乐,且以永日.

  wǎnqísǐyǐ,tārénrùshì.

  宛其死矣,他人入室.

  【题解】

  讽刺贵族不能及时行乐,死后一切化为乌有。

  【注释】

  1、枢(舒shū)、榆(余yú)、栲(考kǎo)、杻(扭niǔ):皆为树木名。

  2、《集传》:“枢,荎(池chí),今刺榆也。”陈藏器《本草拾遗》:“《诗》之枢,即刺榆;《诗》之榆,即大榆,白榆。”

  3、曳(叶yè):拖。娄:即“搂”,用手把衣服拢着提起来。《正义》:“曳娄俱是着衣之事。”

  4、宛:通“菀”,萎死貌。

  5、《毛传》:“栲,山樗(初chū,臭椿)。杻,檍(亿yì)也。”《传疏》:“山樗与樗不同。……叶如栎木,皮厚数寸,可为车幅,或谓之栲栎。”

  6、廷:指宫室。

  7、埽(扫sào):通“扫”。

  8、考:敲。

  9、保:占有。

  10、永:《集传》:“永,长也。……饮食作乐,可以永长此日也。”

  【参考译文】

  山坡上面有刺榆,洼地中间白榆长。

  你有上衣和下裳,不穿不戴箱里装。

  你有车子又有马,不驾不骑放一旁。

  一朝不幸离人世,别人享受心舒畅。

  山上长有臭椿树,菩提树在低洼处。

  你有庭院和房屋,不洒水来不扫除。

  你家有钟又有鼓,不敲不打等于无。

  一朝不幸离人世,别人占有心舒服。

  山坡上面有漆树,低洼地里生榛栗。

  你有美酒和佳肴,怎不日日奏乐器。

  且用它来寻欢喜,且用它来度时日。

  一朝不幸离人世,别人得意进你室。

诗经:《国风·唐风·山有枢》.doc

本文来源:http://www.dyfwdq.com/article/Wh8u.html

 阅读下一篇: